Monday, April 20, 2009

Лингвистическое, шуточное

Полагаю, в лингвистическом сраче относительно являются ли велосипедисты байкерами и, соответственно, велосипед - байком, можно поставить точку. Бегло проведенный опрос знакомых показал, что первая ассоциация на слова "байк" и "байкер" все же "мотоцикл" и "бородатый чувак в коже на моциле", а не "велосипед" (хотя бы даже и горный) и "чувак с накачанными ногами, крутящий педали". Это, в принципе, подтверждает мое мнение о том, что в русском языке слово "байк" является заимствованным для обозначения мотоцикла. Собственно, неудивительно, т. к. байкерская культура в СССР зародилась еще тогда, когда приличных велосипедов (которые сейчас называют байками) в нашей стране не было.
Люди для опроса брались максимально нейтральные, не относящиеся к мото- или велокультуре. Опрошено 15 человек, 2 сказали "велосипед и мотоциклист соответственно", 2 выдали ассоциации романтического свойства типа "скорость, ночь, дорога и т. п." Остальные уверенно заявили именно про мотоцикл. Так штааа, господа велосипедисты, перестаньте в меня англо-русским словарем тыкать :)

No comments: